Tuesday, February 8, 2011

Klar zur Wende

9 x 11,5 cm


We wanted to practice sailing before we went to Hungary, so we went to a small lake in Germany a couple of times. Roland taught me the German terms, one being "Klar zur Wende". The captain says it when he wants people to change sides to shift the weight. Sometimes it has to happen in seconds. He says Klar zur Wende, I make sure the ropes are clear, etc. and answer Klar zur Wende.  When he says "Ree!"  I (or both of us) change sides. The wind can change very suddenly, and we have to be careful the boom doesn't hit us in the head.

The last time I heard the words Klar zur Wende on a boat, was a couple of seconds before we were dunked into a Hungarian lake.

8 comments:

Virginia Floyd said...

Very nice, Caladh. I love all the soft brush strokes in the water.

"Clear to turn". I love Google Translate. I am learning words in German and French!

Linda Nickles said...

A very pretty painting . . . it has a nice softness about it.

Caladh said...

Thanks Virginia. I used my palette knife on the water as well.
The translation is right on.

Caladh said...

Thank you Linda. I was thinking of the mood on the lake that day.

Caladh said...

However, I don't know the English sailing command for "klar zur wende".

weekend et coup de brosse said...

En français ce serait "changer de bord" mais le terme exact je le demanderai à ma fille qui pratique la voile depuis longtemps, oui c'est çà " changement de bord".
Superbe cette toile, j'aime ton ciel et la couleur clair du lac! bravo!

weekend et coup de brosse said...

En français ce serait "changer de bord" mais le terme exact je le demanderai à ma fille qui pratique la voile depuis longtemps, oui c'est çà " changement de bord".
Superbe cette toile, j'aime ton ciel et la couleur clair du lac! bravo!

Caladh said...

Merci Cath. Est-il la couleur de ton lac?

Blog Archive

Followers